- Gruß
- приве́т . militärischer Gruß Ehrenbezeigung отда́ние че́сти . zum Gruß в знак приве́та <приве́тствия>. ohne Gruß без приве́тствия . eintreten, vorübergehen auch не поприве́тствовав . weggehen auch не прости́вшись . jdm. einen Gruß zurufen приве́тствовать по- кого́-н . jdm. einen Gruß zuwinken кива́ть [semelfak кивну́ть] кому́-н . в знак приве́та <приве́тствия>, посыла́ть /-сла́ть кому́-н . приве́т руко́й . er nickte mir zum Gruß он приве́тствовал меня́ кивко́м головы́ , он кивну́л мне голово́й в знак приве́тствия . jdm. den Gruß verweigern не здоро́ваться с кем-н . jds. Gruß erwidern отвеча́ть отве́тить на чей-н . приве́т <на чьё-н. приве́тствие>. auf jds. Gruß nur kühl danken отвеча́ть /- хо́лодно на чьё-н . приве́тствие . jdm. die Hand zum Gruß reichen протя́гивать /-тяну́ть <подава́ть/-да́ть> ру́ку кому́-н ., здоро́ваться по- с кем-н . за́ руку . jdm. beste <liebe, schöne> [viele] Gruße senden <schicken> слать <посыла́ть/-> кому́-н . большо́й приве́т [мно́го приве́тов]. einen Gruß auf eine Karte [unter einen Brief] schreiben <setzen> слать <посыла́ть/-> откры́тку [письмо́] с приве́тами . mit den besten Grußen, mit vielen Grußen Schlußformel unter Brief, Karte с больши́м приве́том . mit freundlichem Gruß с дру́жеским приве́том . mit herzlichen Grußen verbleibe ich Ihr … с серде́чными приве́тами Ваш … jdm. <an jdn.> einen Gruß <Gruße> von jdm. ausrichten <bestellen> передава́ть /-да́ть кому́-н . приве́т <приве́ты> от кого́-н . bestellen Sie schöne Gruße an ihre Frau! переда́йте <передава́йте> приве́т ва́шей жене́ ! durch jdn. jdm. <an jdn.> einen Gruß <Gruße> bestellen lassen, jdm. Gruße für <an> jdn. auftragen проси́ть по- кого́-н . переда́ть приве́т(ы) кому́-н . Gott zum Gruß! бог (в) по́мощь !
Wörterbuch Deutsch-Russisch. 2014.